วันศุกร์, พฤศจิกายน 16, 2550

เมื่อไหร่จะแปลภาษาอัตโนมัติซักที...

คุยกับเพื่อนว่า เวลาเกมญี่ปุ่นออก
ต้องรอให้เขาทำเป็นภาษาอังกฤษก่อน ถึงจะเล่นรู้เรื่อง

เพื่อนเลยบอกด้วยประสบการณ์ว่า ให้ศึกษาภาษาญี่ปุ่นไปเลย
เพราะเรียนทีเดียว แต่เล่นเกมได้ทั้งชีวิต

...

ก็จริงอ่ะนะ... ไม่เถียงว่าดีกว่าจริงๆ

แต่ไอ้เรื่องการเรียนภาษาจนเชี่ยวดั่ง native language เนี่ย
มันไม่ใช่เรื่องขี้หมูขี้หมานะนั่น...

แถมเรียนไปแล้วไม่รู้ด้วยว่า ตกลงจะอ่านออกแน่หรือเปล่า

ยิ่งโง่ๆอยู่ด้วย... T_T

.

พาให้มาคิดว่า อย่างในอินเตอร์เน็ตเนี่ย

เวลาเข้าเว็บที่เป็นภาษาอื่นๆ ถ้าเป็นภาษาอังกฤษยังพอทน
แต่ถ้าเจอญี่ปุ่น เกาหลี จีน เยอรมัน ฯลฯ อะไรแปลกๆเนี่ย
ก็เล่นเอาจอดได้เหมือนกัน

ไม่รู้เมื่อไหร่จะมี browser ที่ตรวจสอบภาษาของเว็บ
แล้วรู้ว่าเราเป็นผู้อ่านจากประเทศอะไร แล้วก็แปลมาเป็นภาษาของเราให้เสร็จ

เรียกว่าเปิดเว็บจีน แต่ออกมาเป็นภาษาไทยโดยอัตโนมัติอะไรพวกนั้นน่ะครับ

ถึงทุกวันนี้จะมีแปลภาษาผ่านเว็บอยู่หลายเจ้า เช่น
Google Translate
AltaVista - Babel Fish Translation

แต่ก็เป็นภาษายอดฮิตอื่นๆทั้งนั้น

หรือใกล้เคียงภาษาไทยสุด ก็นี่
http://dict.longdo.com/ ด้วยบริการ PopThai

แต่ก็ทำได้เป็นคำๆ ยังไม่สละสลวยนัก

ภาษาไทยเราแท้ๆ ไม่รู้ว่าต้องรอให้ฝรั่งทำหรือยังไง

เดี๋ยวเขาทำได้แล้วจดลิขสิทธิ์ จะไปเดินขบวนประท้วงตอนนั้นก็สายไปแล้ว...

Technorati Tags: , , , ,

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

เชิญแสดงความคิดเห็น

การท่องเที่ยวเชิงเหลื่อมล้ำ

ประเทศไทยเป็นตัวอย่างที่ชัดเจนของประเทศที่ดึงดูดนักท่องเที่ยวจากทั่วโลก โดยเฉพาะคนจากประเทศที่มีรายได้สูงกว่า เช่น สหรัฐอเมริกา ยุโรป และประ...